Å snakke spansk
- test2
- Mar 9, 2016
- 2 min read

¿Hablas Español? snakker du spansk? Selv om Kanariøyene snakker castillansk, har aksenten du hører mer til felles med det spanske språket i Latin-Amerika – i de Søramerikanske landene Cuba, Venezuela og Puerto Rico – i motsetning til det spanske språket på fastlandet i Spania. Og det er ikke bare aksenten de deler med Sør-Amerika men også et rikt vokabular – et levende bevis på de dype forbindelsene som ble dannet av de ulike folkeforflytningene mellom Kanariøyene og de Latinamerikanske landene. Vanligvis vil ikke kanarierne uttale den siste s-en i et ord. De vil heller ikke uttale “z” som “th”, som de gjør på det spanske fastlandet, men i stedet som en “s”. Og de uttaler en “c” før “i” eller “e” som en “s”. Kanarierne forkorter også ofte ord og trekker dem noen ganger sammen i en setning som bare forvirrer den besøkende tilhøreren enda mer. Selv om det innfødte Guanche-språket nå er utdødd, har flere ord overlevd, særlig når det gjelder stedsnavn. Disse starter ofte med bokstavene “gua”, som uttales “wah”. Du har større sannsynlighet for å høre lokale dialekter på landsbygda enn i tettstedene eller storbyene. Men besøkende bør unngå å prøve å lære den lokale dialekten og i stedet holde seg til fastlandsspansk. Og hvis spanskkunnskapene dine ikke er helt på topp, vil de fleste kanarierne du møter ha basiskunnskap i engelsk, og de fleste vesteuropeiske språk, men særlig fransk, tysk, italiensk og portugisisk. Hvis du reiser utenfor hovedturiststedene eller bydistrikter, er det en god ide å ta med en spansk-norsk ordbok eller bok med setninger. Og internett er en god kilde for å lære språket. Det er mange sider der du kan lære viktige spanske ord og uttrykk, i tillegg til mange oversettelsesverktøy.
Comments